Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ, tay để miệng không
Direct English translation
The hand works, the jaw chews; the hand carries, the mouth hangs slack; the hand is left idle, the mouth is empty.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người phải chăm chỉ lao động thì mới có cái ăn, còn lười biếng, không làm lụng thì sẽ thiếu thốn. Thường dùng để đề cao giá trị của sức lao động và nhắc nhở tránh ỷ lại.
English explanation
It teaches that only through work can one earn a living, while idleness leads to want. It is used to praise the value of labor and to warn against laziness and dependence.